Todos os termos de gíria panamenha que você precisa conhecer

Índice:

Todos os termos de gíria panamenha que você precisa conhecer
Todos os termos de gíria panamenha que você precisa conhecer

Vídeo: Termos & Gírias mais Utilizados no Brawl Stars que você PRECISA Conhecer! 2024, Junho

Vídeo: Termos & Gírias mais Utilizados no Brawl Stars que você PRECISA Conhecer! 2024, Junho
Anonim

O Panamá tem muitas gírias e frases idiomáticas que você não encontrará em nenhum outro lugar da América Latina. Se você é iniciante em espanhol ou apenas deseja parecer um local, aqui está uma lista de todos os termos de gíria que você precisa saber. Os panamenhos podem não levá-lo a sério quando você os usa, mas certamente rirão e apreciarão que você está adotando a gíria deles.

O glossário da gíria cotidiana

Vaina (videira-a): um termo geral para "coisa". Dáme esa vaina. Me dê essa coisa. ¿Dónde está na vaina? Onde está a coisa?

Image

Qué sopá ( -sopá): uma frase que significa "What's up". Sopá é na verdade pasó invertido como muitas outras expressões de gíria (por exemplo, mopri que é primo - invertido).

Joven (ho-ven): um substantivo que se refere a qualquer pessoa cuja atenção você esteja tentando obter se não souber o nome. É traduzido como “jovem” e geralmente é usado para abordar garçons ou jovens aleatórios. Joven, ¿me trae la cuenta por favor? Com licença garçom, poderia me dar a conta?

Diablo Rojo (di-AHB-lo ROW-ho): significa literalmente “diabo vermelho” e refere-se a alguns ônibus da velha escola que agora são usados ​​como transporte público no Panamá. Cobertos de grafite ou arte satírica, eles têm alto-falantes tocando música alta e são temidos por todos os outros motoristas.

Diablo Rojo, Cidade do Panamá © Schmuki / Pixabay

Image

Raspao (res-POW): trata-se de um cone de neve, ou gelo "raspado", coberto com xaropes coloridos e leite condensado ultra-doce. Eles são vendidos nas ruas do Panamá e são os favoritos de crianças e adultos.

Chicha (CHI-cha): suco de frutas, feito a partir de frutas naturais espremidas na hora ou em pó concentrado.

Chuleta (chew-le-tah): literalmente significa " costeleta de porco ", a palavra significa algo como "caramba!" e é usado quando surpreendido ou decepcionado. ¡Chuleta! Me olvidé mi celular. Droga! Esqueci meu celular.

Chévere (chev-re): também usado na Colômbia e na Venezuela, chévere significa "legal", "legal" ou "ótimo". ¡Qué chevere! Que legal! ou isso é ótimo!

Image

Pelao (pe-lau): este é um substantivo que se refere a um jovem, mas também é usado como "cara", literalmente significando "negrito". Preguntale a ese pelao. Pergunte a esse cara.

Chucha (chew-cha): é uma interjeição usada como a palavra F ***, e é muito depreciativa e rude. Também literalmente se refere às partes íntimas de uma mulher, então você realmente não deseja usá-lo, embora muitas pessoas o façam quando estão com raiva ou em choque.

Maleante (mal-eh-AHN-tay): refere-se a um criminoso, um membro de uma gangue ou, geralmente, apenas uma pessoa má.

Palo (PAL-oh): um "bastão" que seria traduzido como "um dólar" em inglês. Em outras palavras, um dólar.

Popular por 24 horas