Visitando o eSwatini e quer impressionar os locais com sua linguagem? Reunimos uma lista de frases SiSwati essenciais para ajudá-lo no seu caminho. Agora tudo o que você precisa fazer é praticar sua pronúncia - talvez você precise dela!
Saudações e itens essenciais
Sawubona (sow-boh-nah) - “Olá”
SiSwati pode ser uma linguagem bastante complicada, mas, mesmo que você não vá além de um simples alô (ou literalmente "eu vejo você"), os locais agradecerão que você tente fazer o esforço. Se você estiver cumprimentando mais de uma pessoa, precisará usar o plural "sanibonani".
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/swaziland/0/21-essential-siswati-phrases-youquotll-need-eswatini.jpg)
Sikhulekile ekhaya (ver-koo-perna-ee-ley-kay-a) - “Olá” (“temos em casa”)
Embora essa frase não tenha uma tradução direta em inglês, é muito importante na cultura do país. "Sikhulekile ekhaya" é uma saudação Swati ao chegar em uma casa e uma maneira de pedir permissão para entrar.
Ngiyacela (perto de k-tut-eh-la) - "Por favor"
Embora muitas pessoas que você encontrar no eSwatini possam falar inglês, ainda é educado fazer um esforço e adicionar uma "ngiyacela" onde puder. A letra "c" em siSwati é um clique (como quando alguém ensina), então é escrita aqui como "tut".
Ngiyabonga (perto de bong-a) - "Obrigado"
Até agora você provavelmente está entendendo que as frases de SiSwati são um pouco difíceis de entender, mas com "sawubona", "ngiyacela" e "ngiyabonga", você vai impressionar bastante os locais.
Hamba kahle (ham-ba-gah-lay) / Sala kahle (sa-la-gah-lay) - “Adeus” (“Vá bem” / “Fique bem”)
Dizer adeus requer um pouco de reflexão, pois as duas frases possíveis diferem dependendo se você é quem sai ("sala kahle") ou fica ("hamba kahle").
Um homem suazi em trajes tradicionais © Heidi Maria / Flickr
Unjani? (oon-jar-nee) / Ngikhona (nee-cone-na) - “Como você está? / Eu estou bem"
O povo Swati é incrivelmente amigável e acolhedor, então você provavelmente os ouvirá perguntar "Unjani?". Você pode responder com "Ngikhona".
Yebo (sim-bo) / Cha (tut-uh) - "Sim / Não"
Mais fácil do que algumas outras frases SiSwati, um simples "yebo" será útil nas conversas do dia a dia, mas "cha" é mais difícil para os falantes de inglês por causa do som "tut" do siSwati usado para a letra "c".
Ngiyacondza (in-nee-ya-k-tut-ond-za) / Ngiyeva (nee-yev-a) - “Eu não entendo”
Sejamos honestos, essa provavelmente será a frase SiSwati mais útil que você aprenderá (se você conseguir pronunciá-la - lembre-se de que a letra “c” é esse som).
instruções
Ingakuphi indluyangansense (in-a-voo-xixi-em-hloo-yang-a-sen-say) - "Onde fica o banheiro?"
Você nunca sabe quando pode ser pego de surpresa, então essa é sempre uma frase útil a ter em mãos.
Jikela ngise ncele - "Vire à esquerda / direita"
Conhecer os termos para esquerda e direita ajudará você a ir de A a B um pouco mais facilmente ao perguntar como chegar.
Mani (maan-ee) / Hamba (ham-ba) - “Stop / Go”
Da mesma forma, stop and go são frases úteis a serem conhecidas durante a navegação no eSwatini.
Ube neluhambo loluphephile (oh-bay-nay-loo-ham-bo-lo-loo-pay-xixi-lay) - "Tenha uma viagem segura"
Ao sair para explorar o resto do país, você poderá ouvir "Ube neluhambo loluphephile", que significa "Tenha uma viagem segura".
Reserva Natural Malolotja © John Hale / Autoridade de Turismo eSwatini
No restaurante / bar
Ngilambile (nee-lam-bee-lay) - "Estou com fome"
Se você estiver morrendo de fome quando chegar a um restaurante, poderá dizer ao garçom "Ngilambile" ("Estou com fome") na esperança de que eles tragam sua comida um pouco mais rápido!
Cerveja Ngicela (quase-k-tut-eh-la-cerveja) / Ngicela emanti (quase-k-tut-eh-e-la-ee-mand-ee) - “Uma cerveja por favor / Uma água por favor”
Se você quer uma cerveja refrescante (ou água!) Para lavar a sua refeição, está tudo pronto se você se lembrar de "cerveja Ngicela" ou "Ngicela emanti".
Kumnandzi (goom-naan-zee) - “Delicioso”
É sempre bom poder expressar o quanto você está gostando da sua comida. Um simples "Kumnandzi" ajudará a dizer ao chef que você está feliz com a refeição.
A espiga de milho grelhada é um prato popular no braais © Makzmarita / Pixabay
No mercado
Malini (ma-lee-nee) - "Quanto é isso?"
O eSwatini é o lar de ótimos mercados de artesanato, então comece a discutir com as “mamas do mercado” perguntando “Malini?”
Uyawavuma emakhadi etikweledi? (oo-ya-wa-voom-e-e-ma-carro-chá-eh-chá-kwel-eh-tey) - "Você aceita cartões de crédito?"
Em todos os lugares não aceita cartões de crédito, portanto, é melhor verificar se você não tem dinheiro em mãos.
Senhora no mercado © Jonathan Ramael / Cortesia da eSwatini Tourism Authority
Números
Kunye (goon-yeah) - 1
Kubili (goo-bee-lee) - 2
Kutsatfu (goot-saht-foo) - 3
Kune (goon-eh) - 4
Kusihlanu (ganso-de-la-noo) - 5
Kusitfupha (ganso-t-foo-pa) - 6
Kusikhombisa (ganso-kom-bi-sa) - 7
Kusiphohlongo (ganso-po-longo-o) - 8
Kuyimfica (um-fig-tut-a) - 9
Kulishumi (goo-lee-sapato-m) - 10
Fazendo amigos
Yinhle lendvodza (mui-hle-goo-hle) / Muhle kuhle (muo-hle-goo-hle) - “Bonito / bonito”
Conversando com alguém no bar e quer dizer a alguém que ele é bonito ou bonito? Sem problemas!
Ngiyakutsandza (quase bom-areias-a) - "Eu te amo"
Talvez você tenha um romance agitado no eSwatini e precise declarar seu amor por eles.
Para todo o resto
Libhubesi / Índia / Indlovu (in-dlo-vo) / Bhejane (baía-char-nay) - “Leão / Elefante / Rinoceronte”
Quando estiver em um safari no eSwatini, talvez queira aprender alguns dos nomes locais dos animais que procura.
Rinoceronte na Reserva de Caça Mkhaya © Jonathan Ramael / Cortesia da eSwatini Tourism Authority