O macedônio é uma das línguas mais antigas do mundo?

O macedônio é uma das línguas mais antigas do mundo?
O macedônio é uma das línguas mais antigas do mundo?

Vídeo: A Língua Grega (Antiga e Moderna) - História & Linguística (Línguas Indo-Europeias) 2024, Julho

Vídeo: A Língua Grega (Antiga e Moderna) - História & Linguística (Línguas Indo-Europeias) 2024, Julho
Anonim

Há pouca dúvida de que a língua falada pelos macedônios é antiga, embora a questão de sua classificação tenha provocado ferozes argumentos. Alguns afirmam que o macedônio não é realmente um idioma - apenas um dialeto búlgaro - enquanto outros argumentam que nem deveria ser chamado de 'macedônio' (porque esse também é o nome de uma região no norte da Grécia). Mas fique tranquilo: aqui para enfrentar as questões difíceis e descompactar a história do idioma é a Viagem de Cultura.

Mercado na cidade velha de Skopje em um lindo dia de verão, Macedônia © SF / Shutterstock

Image
Image

Skopje, a capital da Macedônia, é um lugar fascinante. A flora circundante parece mediterrânea, embora o país seja sem litoral. Os edifícios importantes - ou os que você pensa que são importantes - parecem gregos. Ao lado deles estão outros tipos de edifícios, que parecerão familiares para quem já viajou na Europa Oriental e Central, anteriormente comunista. E estampado nesses prédios e entre a flora mediterrânea está o único marcador concreto dizendo que você está em um país eslavo: alfabeto cirílico.

Arquitetura e edifícios da cidade de Skopje © Viagem autêntica / Shutterstock

Image

Em Skopje, você também pode encontrar uma estátua do homem que criou uma versão antiga de cirílico e postumamente emprestou seu nome a ela. Entre colunas brancas e bronze, reis e guerreiros vestidos de toga, há duas figuras barbadas que parecem distintamente religiosas, segurando símbolos para provar sua posição: um bandido estilizado de pastor e um livro. Esses dois homens são os santos Cirilo e Metódio, venerados em todo o mundo eslavo por causa dos serviços prestados à língua e às pessoas que falam todas as suas variantes.

Escultura em Skopje © SF / Shutterstock

Image

Atualmente, os especialistas tendem a agrupar os idiomas eslavos em três ramos: o ramo oriental, que inclui russo, ucraniano e bielorrusso; o ramo ocidental, composto de tcheco, eslovaco, polonês e várias línguas minoritárias; bem como o sul, as línguas da ex-Iugoslávia (esloveno, croata, sérvio, bósnio e montenegrino), além de búlgaro e macedônio. Quando Cirilo e Metódio percorreram a Terra no século 9, no entanto, essas línguas mal começaram a se diferenciar.

A esses dois eventuais santos, que vieram da área em torno de Tessalônica, no que era então o Império Bizantino, receberam uma tarefa gigantesca: cristianizar os eslavos da Morávia. Se hoje esse nome corresponde à metade sudeste da República Tcheca, na época ele designava um território que se estendia do sul da Polônia ao oeste da Hungria. Sendo eles mesmos eslavos, os dois monges estavam bem equipados para se misturar com seus colegas do norte. Eles também foram capazes de fazer o que nenhum dos eslavos do norte havia tentado: traduzir a Bíblia para um idioma que seria compreensível para as massas não convertidas.

Arquitetura e edifícios de Skopje, uma das várias cidades que podem ser facilmente visitadas em um dia a partir do Kosovo © Authentic travel / Shutterstock

Image

Porém, nenhuma versão da língua eslava havia sido codificada, e escrevê-la primeiro exigia a criação de uma linguagem capaz de capturar seus sons. Eles fizeram isso com o alfabeto glagolítico, que parece rúnico, ou mesmo do tipo Tolkien, aos olhos modernos. Isso acabaria sendo moldado no alfabeto cirílico mais simples, mas igualmente útil, que agora é o padrão em muitos países do mundo eslavo, incluindo a antiga União Soviética - também hoje a Macedônia. Usando esse fascinante precursor do cirílico, eles escreveram uma língua agora conhecida como eslavo da igreja antiga.

A língua que os santos Cirilo e Metódio codificaram e usaram para a tradução da Bíblia era essencialmente a língua que eles falavam, que naquela época era mutuamente inteligível - embora provavelmente não seja o mesmo dialeto - dos eslavos da Morávia. No entanto, é difícil atribuir um nome a esse dialeto. Os santos eram eslavos da Macedônia grega, não do país agora conhecido como Macedônia. Nem eram do que é hoje a Bulgária. É claro que, quando se fala do século 9, é preciso lembrar que dois eslavos desses três lugares poderiam entender um ao outro.

Grupo Folk Sociedade da Cultura Albanesa Jahi Hasani de Cegrane, Macedônia © Zvonimir Atletic / Shutterstock

Image

Nos séculos seguintes, as línguas eslavas se desenvolveram a tal ponto que um macedônio que visitava a Morávia provavelmente conseguiria escolher alguns itens de um menu, e não muito mais do que isso. Um macedônio na Bulgária, no entanto, seria capaz de fazer muito melhor. As línguas são tão semelhantes que os búlgaros não reconhecem universalmente o macedônio como sua própria língua, alguns preferem se referir a ele como um dialeto do búlgaro. De fato, por um longo tempo, as pessoas que vivem no que é hoje a Macedônia teriam dito a mesma coisa. Eles se referiam à sua língua como búlgaro, embora fosse diferente o suficiente para que, no século 19, surgissem violentas divergências após tentativas de codificação unificada. Os intelectuais búlgaros, no entanto, acabaram rejeitando todo compromisso de uma língua unida de Macedo-Búlgara.

Os pedidos para encontrar um nome diferente para o idioma se tornaram mais altos e persistentes à medida que a idéia de uma nação macedônia separada crescia, mas isso não significa que o idioma macedônio não existia antes disso. Esses telefonemas chegaram a um ponto após a Primeira Guerra Mundial, e a língua macedônia em sua forma moderna não foi codificada até 1944. Desde os primeiros movimentos do nacionalismo macedônio, a questão da Macedônia - com o idioma incluído nisso - tem sido profundamente firmado no meio de uma batalha política. "Opiniões políticas sobre o idioma macedônio" tem até sua própria página na Wikipedia. Política à parte, porém, a codificação refletia apenas o idioma que as pessoas já estavam falando.

As pessoas estão andando pela cidade velha de Skopje, que consiste em muitas ruas estreitas, cheias de lojas, restaurantes e até mercados © trabantos / Shutterstock

Image

Ao tentar responder à pergunta sobre qual idioma pode reivindicar o eslavo da Igreja Velha como seu ancestral direto, a resposta mais correta talvez seja macedônia e búlgara. Afinal, os dois ocupam seu próprio ramo da árvore genealógica da língua eslava. Ambos mantêm elementos há muito perdidos de outros idiomas - artigos eslavos, por exemplo, também da maneira como os dois lidam com verbos. Seu léxico tem uma semelhança com as línguas eslavas orientais, como o russo, embora suas origens geográficas as devam aproximar das línguas eslavas do sul, como a sérvia.

O macedônio e o búlgaro se desenvolveram de maneira diferente de outras línguas eslavas, um processo que começou exatamente na época em que Cirilo e Metódio escolheram escrever seu dialeto nativo. Quando a antiga igreja eslava surgiu, havia apenas uma língua, enquanto agora existem duas.

Para alguns, uma olhada em Skopje pode lembrar símbolos roubados, como as colunas gregas ou os dois santos. Embora ninguém contenda seu status de país independente, as batalhas políticas ainda fervem em torno da Macedônia, embora você nunca suspeite disso quando estiver andando pela capital, em direção a Cirilo e Metódio. Eles caminharam ao longo do rio onde sua estátua está agora enquanto subiam para a Morávia? Eles não teriam chamado a região de lar, mas, neste caso, os macedônios - e os búlgaros e até os gregos - certamente podem reivindicá-los.

As pessoas estão passando pela antiga ponte de pedra na capital macedônia, skopje, levando à praça da macedônia © trabantos / Shutterstock

Image

Popular por 24 horas